THE LIMITS OF ONE LANGUAGE
I love seeing your shayna punim
Aunt Ida says over Facetime.
I fell on my tush,
Bubbe explains.
It was a schlep.
I’m kvelling, kibbitzing, noshing.
A shmatte, a schmooze.
Like poppy seeds on a bagel,
my speech is sprinkled with words
baked into my being.
Simple translations
slice too much away.
Simcha names the joy
as well as the event.
Tzedekah means justice,
not only charity.
And a hechsher is the symbol
on the package, proving it’s safe
to bring home to my kosher kitchen.
I can’t remember a time
when only English
had arms big enough
for the world I embrace.